Lastmanuals erbjuder en användarunderstödd plattform för att dela, lagra och söka manualer för hård- och mjukvara: instruktionsböcker, bruksanvisningar, snabbstarter, datablad... Glöm inte: läs alltid instruktionsboken innan du köper något!
Om det här dokumentet innehåller det du söker kan du ladda ner det direkt. Lastmanuals erbjuder dig snabb och enkel tillgång till BRITAX BABY-SAFE PLUS instruktionsboken Vi hoppas att den här BRITAX BABY-SAFE PLUS manualen blir till nytta för dig
Hjälp med att ladda ner manualen för BRITAX BABY-SAFE PLUS
Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen
[. . . ] BABY-SAFE plus
Bruksanvisning
Vi är glada över att du valt att låta BABY-SAFE plus göra tillvaron säkrare för ditt barn under de första levnadsmånaderna. För att ditt barn ska skyddas på rätt sätt är det ytterst viktigt att BABY-SAFE plus används och monteras på det sätt som beskrivs i den här anvisningen. Om du har frågor om hur produkten används är du välkommen att vända dig till oss. BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd.
Innehåll
1. [. . . ] Bilbälteslåset 9 får absolut inte ligga i den ljusblå bältesstyrningen 11 eller räcka så långt framåt att det ligger framför (i färdriktningen) den ljusblå bältesstyrningen 11. Dra diagonalbältet 12 bakom bilbarnstolens huvudände.
För diagonalbältet 12 mellan den mörkblå hållaren 13 och bilbarnstolen tills bältet hakar i. Spänn diagonalbältet 12.
33
Legg bekkenbeltet 10 inn i den lyseblå belteføringen 11 på begge sider av babyskålkanten. Stram bekkenbeltet 10 ved å trekke i diagonalbeltet 12. Bilens beltelås 9 må under ingen omstendighet ligge i den lyseblå belteføringen 11 eller rekke så langt forover at det ligger foran (i kjøreretning) den lyseblå belteføringen 11. Trekk diagonalbeltet 12 bak hodeenden på babyskålen.
Aseta lantiovyö 10 turvaistuimen reunan molemmilla puolilla oleviin vaaleansinisiin vyönohjaimiin 11. Älä kierrä vyötä. Kiristä lantiovyötä 10 poikittaisvyöstä 12 vetämällä. Auton vyölukko 9 ei saa missään tapauksessa sijaita vaaleansinisessä vyönohjaimessa 11 eikä ulottua niin pitkälle eteen, että se sijaitsee vaaleansinisen vyönohjaimen 11 edessä (ajosuuntaan päin). Vedä poikittaisvyö 12 vauvan turvaistuimen yläreunan taakse.
Skyv diagonalbeltet 12 mellom den mørkeblå holderen 13 og babyskålen helt til beltet haker seg fast. Stram diagonalbeltet 12.
Työnnä poikittaisvyö 12 tummansinisen vyökiinnikkeen 13 ja turvaistuimen väliin, kunnes vyö on lukkiutuu paikalleen. Älä kierrä vyötä. Kiristä poikittaisvyö 12.
34
Demontering Tryck bort den mörkblå hållaren 13 något från bilbarnstolen för att haka av diagonalbältet 12. Öppna bilbälteslåset 9 och ta ur höftbandet 10 ur den ljusblå bältesstyrningen 11.
4. 2 Så här är bilbarnstolen rätt monterad
Kontrollera för barnets säkerhet att. . . · bilbarnstolen är fastsatt mot färdriktningen, · bilbarnstolen endast är fastsatt i framsätet på passagerarsidan om ingen frontkrockkudde finns, · bilbarnstolen är fastsatt med ett 3-punktsbälte,
35
Demontering Trykk den mørkeblå holderen 13 litt bort fra babyskålen for å hekte av diagonalbeltet 12. Åpne bilbeltelåsen 9 og ta bekkenbeltet 10 ut av de lyseblå belteføringene 11.
Irrottaminen Paina tummansinistä vyökiinnitintä 13 turvaistuimesta hieman ulos, jotta voit irrottaa poikittaisvyön 12. Avaa auton vyölukko 9 ja irrota lantiovyö 10 vaaleansinisistä vyönohjaimista 11.
4. 2 Slik er babyskålen korrekt montert
For babyens sikkerhet, kontrollér at. . . · babyskålen er montert mot kjøreretningen, · babyskålen kun er montert på passasjersetet dersom ingen frontairbag kan virke inn på babyskålen, · babyskålen er montert med et 3-punktsbelte,
4. 2 Tarkista turvaistuimen oikea asennus
Tarkista vauvasi turvallisuuden vuoksi, että. . . · turvaistuin on kiinnitetty selkä ajosuuntaan päin, · turvaistuin on kiinnitetty etumatkustajan istuimelle, jota ei ole varustettu etuturvatyynyllä, · turvaistuin on kiinnitetty kolmipistevyöllä,
36
· höftbandet 10 löper genom de båda ljusblå bältesstyrningarna 11 på bilbarnstolens kant,
· diagonalbältet 12 löper mellan den mörkblå hållaren 13 och bilbarnstolen,
· bilbälteslåset 9 varken ligger i den ljusblå bältesstyrningen 11 eller framför den ljusblå bältesstyrningen 11, · bilbältet är spänt och inte har snott sig.
37
· bekkenbeltet 10 er ført gjennom de to lyseblå belteføringene 11 på babyskålkanten,
· lantiovyö 10 kulkee turvaistuimen reunassa olevien vaaleansinisten vyönohjainten 11 läpi,
· diagonalbeltet 12 er ført mellom den mørkeblå holderen 13 og babyskålen,
· poikittaisvyö 12 kulkee tummansinisen vyökiinnikkeen 13 ja turvaistuimen välistä,
· bilbeltelåsen 9 hverken ligger i den lyseblå belteføringen 11 eller foran den lyseblå belteføringen 11, · bilbeltet er stramt og ikke fordreidd.
· auton vyölukko 9 ei sijaitse vaaleansinisessä vyönohjaimessa 11 eikä sen 11 edessä, · auton turvavyö on tiukalla ja että se ei ole kiertynyt.
38
5.
Fästa solskyddet
Haka fast solskyddets 15 gummiklaffar 14 nedifrån i krokarna på bärhandtaget 5.
14 5 15
Dra den elastiska fållade kanten över babyskyddets övre kant.
15 21
Haka fast gummiöglorna 21 i krokarna 22 under babyskyddets kant.
15
Spänn solskyddet 15 genom att dra sufflettkanten över bärhandtaget 5
39
5.
Montering av solkalesjen
Hekt gummisløyfene 14 på solkalesjen 15 inn i krokene på bærebøylen 5 nedenfra.
5.
Aurinkosuojan asentaminen
Aseta aurinkosuojan 15 kumisilmukat 14 alakautta kantokahvan 5 hakasiin.
Trekk den elastiske sømkanten over den øvre kanten på babysetet. Hekt gummisløyfene 21 inn i krokene 22 under kanten på babysetet.
Vedä elastinen reunasauma turvakaukalon yläreunan yli. Aseta kumisilmukat 21 turvaistuimen reunan alla sijaitseviin hakasiin 22.
Stram solkalesjen 15 ved å dra kanten på kalesjen over bærebøylen 5.
Kiristä aurinkosuoja 15 vetämällä aurinkosuojan reuna kantokahvan 5 yli
40
6.
Skötselråd
Behålla skyddseffekten
· Vid en olycka med en krockhastighet över 10 km/ h kan det uppträda skador på bilbarnstolen, som inte nödvändigtvis syns utanpå. Byt ovillkorligen ut bilbarnstolen i sådana fall. [. . . ] Ved bearbeidelse av reklamasjons- krav anvendes de produktspesifikke avskrivningssatser. Vi henviser til generelle forretningsbetingelser som forefinnes hos forhandleren. Bruk, pleie og vedlikehold Bil-/sykkelbarnesetet må behandles i samsvar med bruksanvisningen. Vi henviser uttrykkelig til at det kun må brukes originale tilbehørs- hhv. [. . . ]
ANVÄNDARVILLKOR FÖR ATT LADDA NER INSTRUKTIONSBOKEN BRITAX BABY-SAFE PLUS
Lastmanuals erbjuder en användarunderstödd plattform för att dela, lagra och söka manualer för hård- och mjukvara: instruktionsböcker, bruksanvisningar, snabbstarter, datablad... Lastmanuals kan inte på något sätt hållas ansvarigt för att det dokument du söker saknas, är inkomplett, på ett annat språk än ditt eget eller om modellbeteckning eller språk inte stämmer med beskrivningen. Lastmanuals tillhandahåller ingen översättningsservice.
Klicka på ”Ladda ner manualen” i slutet av texten för att godkänna användarvillkoren. Nedladdningen startar genast.